‘Cause it’s a bittersweet symphony, that's life – Ché è una sinfonia dolciastra, questa è la vita
Trying to make ends meet – provando a far quadrare i conti
You’re a slave to money then you die – sei schiavo dei soldi e poi muori
I’ll take you down the only road I’ve ever been down – Ti porterò sull’unica strada che io abbia mai percorso
You know the one that takes you to the places – lo sai, l'unica che ti porta nei luoghi
where all the veins meet yeah – dove tutte le vene si incontrano, si
No change, I can change – Nessun cambiamento, io posso cambiare
I can change, I can change – Io posso cambiare, io posso cambiare
But I’m here in my mold – Ma io sono qui nella mia forma
I am here in my mold – sono qui fermo nella mia muffa
But I’m a million different people – Ma io sono un milione di persone diverse
from one day to the next – da un giorno all'altro
I can’t change my mold – io non posso cambiare il mio calco
No, no, no, no, no – No, no, no, no, no
Well I never pray – Beh, io non prego mai
But tonight I’m on my knees yeah – ma stanotte sono in ginocchio,si
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah – Ho bisogno di sentire suoni che mi facciano riconoscere il dolore che c’è in me, si
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now – Lascio che la mia melodia risplenda, che purifichi la mia mente, mi sento libero, ora
But the airwaves are clean and there’s nobody singing to me now – Ma le onde radio sono pulite e non c’è nessuno che canti per me,ora
No change, I can change – Nessun cambiamento, io posso cambiare
I can change, I can change – Io posso cambiare, io posso cambiare
But I’m here in my mold – Ma io sono qui nella mia forma
I am here with my mold – sono qui fermo con la mia muffa And I’m a million different people – ed io sono un milione di persone differenti
from one day to the next – da un giorno all'altro
I can’t change my mold – io non posso cambiare il mio calco
No, no, no, no, no – No, no, no, no, no
I can’t change – non posso cambiare
I can’t change – non posso cambiare
‘Cause it’s a bittersweet symphony, that's life – Ché è una sinfonia dolciastra, questa è la vita
Trying to make ends meet – tentando di sbarcare il lunario
You’re a slave to money then you die – sei schiavo del denaro e poi muori
I’ll take you down the only road I’ve ever been down – Ti porterò sull’unica strada in cui io sia mai sceso
You know the one that takes you to the places – Lo sai, quella che ti conduce nei luoghi
where all the veins meet yeah – dove tutte le vene vengono soddisfatte, si
You know I can change, I can change – Tu sai che io posso cambiare
I can change, I can change – Io posso cambiare, io posso cambiare
But I’m here in my mold – Ma io sono qui nella mia forma
I am here in my mold – sono qui fermo nella mia muffa
And I’m a million different people – e sono un milione di persone differenti
from one day to the next – da un giorno all'altro
I can’t change my mold – io non posso cambiare la mia forma
No, no, no, no, no – No, no, no, no, no
I can’t change my mold – Io non posso cambiare il mio calco
No, no, no, no, no – No, no, no, no, no
I can’t change – non posso cambiare
Can’t change my body – non posso cambiare il mio corpo
no, no, no – no, no, no
I’ll take you down the only road I’ve ever been down – Ti porterò sull’unica strada in cui io sia mai sceso
I’ll take you down the only road I’ve ever been down – ti porterò sull’unica strada che io abbia mai percorso
Been down – percorso
Ever been down – mai percorso
Ever been down – mai percorso
Ever been down – mai percorso
Ever been down – mai percorso
Have you ever been down? – L’hai mai percorsa?
Have you’ve ever been down? – l’hai mai percorsa?
The Verve, Urban Himns, 1997.
Nessun commento:
Posta un commento