Translate

mercoledì

[ No Change, I Can Change ]






‘Cause it’s a bittersweet symphony, that's life – Ché è una sinfonia dolciastra, questa è la vita Trying to make ends meetprovando a far quadrare i conti You’re a slave to money then you die – sei schiavo dei soldi e poi muori I’ll take you down the only road I’ve ever been downTi porterò sull’unica strada che io abbia mai percorso You know the one that takes you to the places – lo sai, l'unica che ti porta nei luoghi where all the veins meet yeahdove tutte le vene si incontrano, si
No change, I can change – Nessun cambiamento, io posso cambiare I can change, I can changeIo posso cambiare, io posso cambiare But I’m here in my moldMa io sono qui nella mia forma I am here in my mold – sono qui fermo nella mia muffa But I’m a million different peopleMa io sono un milione di persone diverse from one day to the next – da un giorno all'altro I can’t change my mold – io non posso cambiare il mio calco No, no, no, no, no – No, no, no, no, no
Well I never prayBeh, io non prego mai But tonight I’m on my knees yeah – ma stanotte sono in ginocchio,si I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeahHo bisogno di sentire suoni che mi facciano riconoscere il dolore che c’è in me, si I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free nowLascio che la mia melodia risplenda, che purifichi la mia mente, mi sento libero, ora But the airwaves are clean and there’s nobody singing to me nowMa le onde radio sono pulite e non c’è nessuno che canti per me,ora
No change, I can change – Nessun cambiamento, io posso cambiare I can change, I can changeIo posso cambiare, io posso cambiare But I’m here in my moldMa io sono qui nella mia forma I am here with my mold – sono qui fermo con la mia muffa And I’m a million different peopleed io sono un milione di persone differenti from one day to the next – da un giorno all'altro I can’t change my mold – io non posso cambiare il mio calco No, no, no, no, no – No, no, no, no, no I can’t change – non posso cambiare I can’t change – non posso cambiare
‘Cause it’s a bittersweet symphony, that's lifeChé è una sinfonia dolciastra, questa è la vita Trying to make ends meettentando di sbarcare il lunario You’re a slave to money then you die – sei schiavo del denaro e poi muori I’ll take you down the only road I’ve ever been downTi porterò sull’unica strada in cui io sia mai sceso You know the one that takes you to the placesLo sai, quella che ti conduce nei luoghi where all the veins meet yeah – dove tutte le vene vengono soddisfatte, si
You know I can change, I can change – Tu sai che io posso cambiare I can change, I can changeIo posso cambiare, io posso cambiare But I’m here in my moldMa io sono qui nella mia forma I am here in my mold – sono qui fermo nella mia muffa And I’m a million different people – e sono un milione di persone differenti from one day to the next – da un giorno all'altro I can’t change my mold – io non posso cambiare la mia forma No, no, no, no, no – No, no, no, no, no
I can’t change my moldIo non posso cambiare il mio calco No, no, no, no, no – No, no, no, no, no I can’t change – non posso cambiare Can’t change my body – non posso cambiare il mio corpo no, no, no – no, no, no
I’ll take you down the only road I’ve ever been downTi porterò sull’unica strada in cui io sia mai sceso I’ll take you down the only road I’ve ever been down – ti porterò sull’unica strada che io abbia mai percorso Been down – percorso Ever been down – mai percorso Ever been down – mai percorso Ever been down – mai percorso Ever been down – mai percorso Have you ever been down?L’hai mai percorsa? Have you’ve ever been down? – l’hai mai percorsa?


 The Verve, Urban Himns, 1997.




Nessun commento:

Posta un commento